Austroasiatic, Vietic, Viet-Muong Number of speakers: Bye, -- Abdull Every alphabet has its own name in its native language, but in English we just call it the such-and-such alphabet. In writing, these foreign names will mostly stay together intact. However, the rule is not always right, e.
In there were about 75 million speakers of Vietnamese.
This orthography is not only a variant of the Latin alphabet, but also a romanization one in common use by native writers. The others I never heard of. Alphabetical scripts are most used simply because nations using alphabets have become politically, economically and culturally dominant. I think there is insufficient justification for their claim.
Please do not modify it. In Japan, hardly anyone know more than Hanji characters they learn about in school and forget all but about and they had to use Hiragana and Katakana to show the pronunciation of many Hanji characters.
For speakers of European languages, characters correlated to stems, and words to words. This alphabet has been used to write other languages: Mainland China, with a literacy that was just as low as that of Vietnam, a similar economical level, and a similar political system one-party communist statealso managed to improve its literacy dramatically in the last few decades despite the fact that it still used a logographic script.
The following discussion is an archived debate of the proposal. Just make sure that the reader has some background information. Characters are always mono-syllable, whereas words are always multi-syllable.
Using English, however, is.
Exceptions[ change change source ] Any word can be made an exception to vietnamization. Feel free to add what you learned there to this article. Vietnamese alphabet 21 vs. In Vietnamese, a syllable is always pronounced with a tone, and different syllables are separated by a space. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page.
It is those who think the alphabetical scripts are intrinsically superior who need to prove that is really the case. Does anyone have any idea what on Earth is going on? Your free trial of Wikipedia is active. Y is not a consonant in Vietnam. Vietnamese has two types of similes: No further edits should be made to this section.
Most English-language reference to this topic do not use "Vietnamese alphabet". It would be needed to teach a couple of school and science subjects. In the new article, I would put: Furthermore, in Thailand, Vietnamese is one of the most popular foreign languages in schools and colleges.
My position, which is the most logical, is that it is simply a matter of pure chance that most dominant nations in the world today also happen to use alphabetical scripts, just as it is a matter of pure chance that most dominant nations in the world today are non-black.
Pls use English not Vietnamese in an English language article. With the words we have already learnt, all tone changes happen with the preceding word not the following one.
But this practically exhausts my knowledge of Chinese My position is not that the logographic or logophonetic scripts are intrinsically superior to alphabetical scripts, but that both are just as good as each other, and different scripts are probably suited for different languages. I think the improvement in literacy rate in Vietnam is not due to the adoption of the Latin alphabet.
Did anyone take notice of the frequencies of occurence as DHN demonstrated? Vietnamization Make it sounds like "Vietnamese" [ change change source ] Many words from around the world were needed in Vietnamese.
Computer science uses this word.The Vietnamese alphabet Henri Maspero described six periods of the Vietnamese language: Pre-Vietnamese, also known as Proto-Viet–Muong or Proto-Vietnamuong, This diacritic is often mistaken for a tilde in modern reproductions of.
Talk:Vietnamese alphabet Jump to If you would like to help out, you are welcome to drop by the project page and/or leave a query at the project’s talk page. so quốc ngữ might come as a surprise to readers who've never encountered any Vietnamese writing.
Then again, that's why the reader would need to read this article. Vietnamese Typing Utility + The simple rule of precedence to determine the right place of the Vietnamese Accent + A Vietnamese Typing Utility to use online Notice that as with hand-writing, you can add the accents before (as you type) or after (at the end of each word), or you can even come back and add them later.
The complete. A collection of useful phrases in Vietnamese, an Austroasiatic language spoken mainly in Vietnam. Jump to phrases Click on any of the (non-English) phrases that are links (blue) to hear them spoken.
Vietnamese (tiếng việt / 㗂越) Vietnamese is a member of the Vietic branch of the Austroasiatic language family. It is spoken mainly in Vietnam, and in Guangxi Province in southern China, and in Cambodia and Laos. Unlike other Asian languages such as Chinese, Japanese, Korean, or Thai, the Vietnamese written language is based on the Roman alphabet.
They basically use the same alphabet as English, but they have one extra consonant and 4 fewer consonants.Download